168小说 - 都市小说 - 格陵兰之冬在线阅读 - 第125页

第125页

    他后半截话音在丹的眼神里越来越弱,最后底气不足地开口:“那不会真是你女儿吧?奥古斯特知道吗?”

    丹端起酒杯抿了一口,漫不经心道:“你可以去告诉他。”

    希斯:“……”我为什么要问你这个问题?

    四下看了一圈,他的目光落在旁边打开的包裹上,没话找话:“这是什么?”

    丹瞥了一眼:“不知道。”

    希斯有些好奇的把奥古斯特刻的那块仿化石拿在手里看了看:“这是……化石?”

    丹的声音依旧懒懒散散:“也许吧。”

    希斯翻来覆去看了一圈,仿佛看出了些什么门道:“说起这个,我记得有一年我们去斯瓦尔巴岛考察,奥古斯特好像还在当地捡到了一块化石,只可惜没能带走。”

    “哦?”丹兴致缺缺地敷衍了一句。

    “我记得那年奥古斯特刚升少校衔,也是他接管天狼星的第一年,总部派我们去朗伊尔城考察雪车的实用性,我们大概在那边呆了半个月左右,临走前两天当地向导专门带我们去了国家公园,奥古斯特就是在那里捡到了那块石头。这么一说……”他仔细端详了一会儿那块石头:“这好像和奥古斯特当时捡的那块还有点儿像。”

    他的话里某些点触动了丹的回忆,丹的眼神变得有些若有所思:“刚升……少校?”

    希斯依旧大大咧咧:“是啊。”

    停了停,他的语气变得有些感慨:“你知道某些时候,我们的宗教信仰在外人看来或许不那么虔诚,甚至我们中的大部分人都不太信教,不过有时候我们也会迷信一些东西。”

    希斯耸了耸肩,好像在找一种比较合适的说辞:“就是……你懂我意思吧?有些东西本身可能就代表了一些信仰。我们执行任务的时候,如果遇到危险情况需要开枪,扣下扳机不过是一秒钟的工夫,一眨眼就过了。我们需要一些东西来证明……曾经存在过。我呢,我留了这个。”他说着从敞开的领口拉出了一条十字架项链。

    “那块化石对奥古斯特来说也许就代表着某种存在的意义。他当时在发现那块化石的地方待了很久,只可惜规定就是规定,他最终也没能把它带走。”

    希斯离开后丹又在酒馆里坐了一会儿,最后走的时候觉得脚步有些不稳,约翰老爹有些不放心地追出来:“你没喝多吧?要送你回旅馆吗?”

    丹摇了摇头,临走还不忘脸上的笑容:“没事,我可以自己回去。”

    8月上旬的格陵兰岛还没结束极昼,午夜时分天光依旧明亮,只不过街道上已经没什么行人了。

    丹觉得脑子像被酒精泡过,有些昏昏沉沉,随着脚步漫无目的地往前走,等他停下来时,才发现不知道什么时候他走到了奥古斯特弹钢琴的那户小院门口。

    他在原地呆了几秒,自嘲地露出一个苦笑,刚要转身,旁边院子里的哈士奇察觉到生人的动静,猛地吠叫起来。

    一时间狭窄的巷子里满是狗叫的回声,丹被吓了一跳,手撑在院子的木栅门上往后退了一步,没想到院门没有上锁,他就这么撞进了人家院子里。

    从外面可以看到客厅里隐约的灯光,老妇人应该还没睡,此刻听到外面的动静走到窗户边往外望了望。

    丹的眼神同她对上,有些狼狈地转过身,刚想离开,老妇人透过窗户喊了一声“等等——”

    丹只得停下脚步,过了一会儿,屋子的前门打开了,老妇人围着一条披肩站在门口,眯着眼睛看向丹:“我好像见过你?”

    丹只得硬着头皮转过来:“您好,我叫丹?史密斯顿,之前曾经在天狼星服役。”

    老妇人费力地思索了一会儿,似乎是想起了什么,微笑着朝他扬了扬手:“我想起来了,奥古斯特同我提过你,进来坐一会儿吧。”

    丹站在客厅里罕见地有些局促,房间不大,靠墙放了一架古旧的钢琴,旁边是一个小小的壁炉,前面放着两张扶手椅。

    “坐吧,我给你倒一杯茶。”老妇人说着走进了厨房。

    丹选择了靠近钢琴的扶手椅坐下,房间里很温暖,裹着他脑袋里的酒精,让人有种昏昏欲睡的感觉。

    “看你的样子,奥吉应该没对你提起过我吧?”她的声音从厨房传出来,不一会儿就端着一个茶盘走了出来。

    递给丹一个茶杯之后她在对面的扶手椅上坐下,和蔼地笑了笑:“我叫劳拉,阿瑟的母亲。”

    丹不知道自己在港口坐了多久,他只大概记得从劳拉家离开应该是后半夜,他没订旅馆,也不是那么想回基地,干脆就在港口找了个避风的角落窝在了台阶上。

    希斯和劳拉的声音仿佛聒噪的幽灵,反复在他耳边响起——

    “……那年奥古斯特刚升少校衔,也是他接管天狼星的第一年……”

    “……他和阿瑟从来不是恋人……”

    “……奥古斯特就是在那里捡到了那块石头……”

    “……我了解我儿子,也许他不想告诉我,但是从他的眼神里我什么都看出来了,只不过那样的眼神我从来没在奥吉身上看到过……”

    “……我们需要一些东西来证明曾经存在……”

    “……他只是愧疚……那起可怕的意外……”

    “……那块化石对奥古斯特来说也许就代表着某种存在的意义……”

    --